A Berlendis & Vertecchia Editores lança “O pássaro de fogo”, uma coletânea de contos populares da Rússia, estudados e editados por Alexander Afanássiev, que chega às livrarias brasileiras, neste mês, em versão integral e com tradução direta realizada por Denise Regina Sales. Esta é a primeira tradução direta das obras do pesquisador – que chegou a ganhar o apelido de ‘Grimm russo’ –, a ser lançada no país.
A obra apresenta seis belos contos da rica tradição oral da Rússia: “O pássaro de fogo e Vassilissa-Filha-de-rei”; “O rei dos Mares e Vassilissa, a Sábia”; “A montanha de cristal”; “Língua de pássaro”; “O reino de pedra” e “Vá lá-não-sei-onde, traga sei-lá-o-quê”, que foram selecionados, principalmente, pelo apelo ao público infanto-juvenil. As histórias são repletas de magia, encantamento, humor e aventura e apresentam personagens fantásticos como princesas, dragões, mágicos, capazes de encantar não apenas as crianças, mas leitores de todas as idades.
Com linguagem acessível e descontraída, o livro tem por objetivo apresentar aos leitores um pouco da vasta produção de Afanássiev e aproximá-los da fecunda cultura oral da Rússia. Para tanto, a obra seguiu um critério rigoroso de tradução, que procura manter as características do original, com sua reconhecível oralidade, mas não soa estranha ao jovem leitor e ouvinte.
”O pássaro de fogo” conta também com as belíssimas ilustrações do premiado desenhista Nicolai Troshinsky, que leva o leitor a uma imersão ainda maior nas tradições russas, por meio de seus traços criativos e do uso de cores características. Segundo Troshinsky, as ilustrações do livro foram inspiradas nas cores e padrões tradicionais do artesanato russo. “Utilizei o guache e usei cinco cores para imitar os ornamentos e criar efeitos rítmicos”, explica.
Sobre o ilustrador:
Nasceu em Moscou e mudou-se ainda criança para a Espanha. Estudou ilustração em Madrid, especializando-se com Józef Wikon e Linda Wolfsgruber na Itália. Em 2009, formou-se em animação pelo instituto “La Poudière”, na França. Trabalha com livros infantis desde 2006, tendo publicado principalmente na Espanha. Essa atividade lhe rendeu o primeiro lugar no Prêmio Injuve de Ilustração (Madrid, 2007) e o CJ Picture Book Awards (Coreia do Sul, 2010). Teve seu trabalho selecionado para a mais importante feira de livros infantis e juvenis do mundo, a de Bolonha (Itália). Seu filme de curta-metragem “Jeux Pluriels” participou de diversos festivais, como o de Clermont-Ferrand. Recentemente, começou a desenvolver videogames experimentais para PC e iOs. Seu game “Loop Raccord” foi finalista nos concursos de inovação do Independent Games Festival de San Francisco e do IndieCade Festival de Culver City (EUA), e integra o acervo do Centro de Arte Digital “La Gaité Lyrique”, em Paris.

3 comentários:
Não gostei muito da capa, mais por ser de contos, já quero ele na minha estante, rs!
Adorei a capa e o tema! Gosto muito de contos e quando é uma seleção de contos de outro país, gosto ainda mais. Acho muito interessante conhecer fatos de outro local.
A capa é linda e o livro parece muito interessante, é uma boa forma de conhecer mais a cultura popular da Rússia.
@maira_wn
http://milkshakespeareandcompany.blogspot.com
Postar um comentário